Tu vs Vous in French

Tu vs Vous in French

Tu vs Vous in French

A practical guide to formality, rules, and real situations

Introduction

If you are learning French, “tu vs vous” is one of the first things that can make conversations feel stressful. The good news is that native speakers are usually forgiving. Still, choosing the right one helps you sound natural, polite, and confident. This guide gives you simple rules, real examples, common mistakes, and a quick practice quiz.

What “tu” and “vous” mean

Tu

“Tu” means “you” when speaking to one person in an informal context. It signals closeness, familiarity, or equal status.

Vous

“Vous” can mean two things:

  1. “You” in a formal context, even with one person.
  2. “You” plural, when speaking to two or more people, formal or informal.

The simplest rule

Use vous by default with adults you do not know.

Switch to tu when there is clear familiarity or someone invites you to.

A useful mindset:

Start polite, then relax.

When to use “vous”

1) With strangers and in most professional settings

Examples

  • Bonjour, comment allez vous
  • Excusez moi, vous avez l’heure
  • Vous travaillez ici

2) With older people, teachers, clients, and authority figures

Examples

  • Madame, vous pouvez répéter
  • Monsieur, vous souhaitez un reçu
  • Professeur, vous avez un moment

3) When you want distance or respect, even with someone your age

Examples

  • Je voudrais vous poser une question
  • Je préfère que vous me tutoyiez plus tard

When to use “tu”

1) With friends, close coworkers, classmates, and people your age in casual contexts

Examples

  • Salut, comment ça va
  • Tu viens ce soir
  • Tu peux m’aider

2) With children and teenagers in most situations

Examples

  • Tu t’appelles comment
  • Tu as faim

3) When someone explicitly suggests it

Common phrases you will hear

  • On peut se tutoyer
  • Tu peux me tutoyer

When you hear that, switching to tu is usually expected.

Real life decision guide

Use this quick decision flow:

  1. Is it a group of people
    If yes, use vous.
  2. Is it a stranger, a client, a teacher, or a formal context
    If yes, use vous.
  3. Is it a friend, a close peer, or someone told you “tu peux me tutoyer”
    If yes, use tu.
  4. Still unsure
    Use vous. It is safer.

Common situations with examples

At a café

Formal, safe option

  • Bonjour, vous voulez quoi
  • Vous prenez quelque chose

Friendly and informal, if the vibe is clearly casual

  • Tu veux quoi
    This is more common among peers, not always with customers.

At work

To a client

  • Je vous envoie le document aujourd’hui
    To a teammate you are close with
  • Tu peux regarder ça vite fait

In a classroom

To your teacher

  • Vous pouvez expliquer encore une fois
    To your classmate
  • Tu as compris l’exercice

In dating and social events

Often tu, but it depends. Some people start with vous to be playful or polite, then switch.

  • On peut se tutoyer
  • Tu peux me tutoyer

Common mistakes and how to fix them

Mistake 1, switching too fast to “tu”

Fix: start with vous, wait for social signals, or ask.

A simple question:

  • On peut se tutoyer

Mistake 2, forgetting that “vous” is also plural

Fix: if you are speaking to two or more people, vous is correct even if everyone is your friend.

  • Vous êtes prêts

Mistake 3, mixing forms in the same sentence

Wrong mix

  • Tu êtes prêt
    Fix: keep agreement consistent
  • Tu es prêt
  • Vous êtes prêt, or prête, or prêts, or prêtes

Mini practice quiz

Choose tu or vous.

  1. Speaking to one stranger in the street: ___ avez l’heure
  2. Talking to a close friend: ___ viens ce soir
  3. Talking to two friends: ___ êtes prêts
  4. Speaking to your teacher: ___ pouvez répéter
  5. Someone says “Tu peux me tutoyer”: you should use ___

Answers

  1. vous
  2. tu
  3. vous
  4. vous
  5. tu

FAQ

Is it rude to use “vous” with a friend

Not necessarily. It can feel distant or overly formal, but it can also be playful or respectful depending on the relationship.

What if I use the wrong one

Most people will understand and forgive it, especially if you are not a native speaker. If you want to be safe, use vous.

When should I switch from vous to tu

When the relationship becomes familiar, or when the other person suggests it directly. If you are unsure, you can ask “On peut se tutoyer”.

Is it rude to use “vous” with a friend

Not necessarily. It can feel distant or overly formal, but it can also be playful or respectful depending on the relationship.

What if I use the wrong one

Most people will understand and forgive it, especially if you are not a native speaker. If you want to be safe, use vous.

When should I switch from vous to tu

When the relationship becomes familiar, or when the other person suggests it directly. If you are unsure, you can ask “On peut se tutoyer”.